Dr. phil. Robert Zangenfeind
Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Centrum für Informations- und Sprachverarbeitung (CIS) der Ludwig-Maximilians-Universität München (LMU)
Oettingenstraße 67
80538 München
Raum 128
Tel.: 089-2180-9716
Veröffentlichungen
Rezensionen hierzu:
- T. Reuther, in: Wiener Slawistischer Almanach, Bd. 65, S. 279-282.
- L. Wanner, in: Slavic Review, vol. 70, No. 2 (2011), S. 487f.
- J. Dingley, in: Canadian Slavonic Papers, vol. 53, nos. 2-3-4, (June-Dec. 2011), S. 642f.
- R. Sadziński, in: Kritikon Litterarum, 39 (1/2) (2012), S. 57-60.
2023 [Y. Liu, H. Ye, L. Weissweiler, Ph. Wicke, R. Pei, R. Zangenfeind, H. Schütze]: A Crosslingual Investigation of Conceptualization in 1335 Languages. In: ACL 2023 Main (long). Toronto. [PDF: https://aclanthology.org/2023.acl-long.726.pdf].
2016 [B. Sonnenhauser, R. Zangenfeind]: Not by chance. Russian aspect in rule-based machine translation. In: Russian Linguistics, 40(3), 199-213.
2016 [D. Zhekova, R. Zangenfeind, A. Mikhaylova, T. Nikolaienko]: Sentence-Alignment and Application of Russian-German Multi-Target Parallel Corpora for Linguistic Analysis and Literary Studies. In: Materialities of Literature (MATLIT), v.4, n.1, 45-61 (2016).
2015: Satzsubjekte des Russischen und ihre maschinelle Übersetzung ins Deutsche. In: Graf, L., Mendoza, I., Sonnenhauser, B. (Hrsg.): Dekonstruktion und Konstruktion. Zwischen Sprach- und Literaturwissenschaft. Festschrift für Ulrich Schweier zum 60. Geburtstag. München, Berlin, Leipzig, Wien: Verlag Otto Sagner (= Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 86), 317-333.
2014 [R. Zangenfeind, B. Sonnenhauser]: Russian Verbal Aspect and Machine Translation. In: Selegej, V.P. (Hrsg.): Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии - Computational Linguistics and Intellectual Technologies, 13 (20). Moskau, 700-709. [auch als PDF auf http://www.dialog-21.ru/digests/dialog2014/materials/pdf/ZangenfeindRSonnenhauserB.pdf].
2014 [D. Zhekova, R. Zangenfeind, A. Mikhaylova, T. Nikolaienko]: Alignment of Multiple Translations for Linguistic Analysis. In: Proceedings of the 3rd Annual International Conference on Language, Literature and Linguistics (L3), June, 9-10th, Bangkok, Thailand.
2013 [B. Sonnenhauser, R. Zangenfeind]: Towards machine translation of Russian aspect. In: Apresjan, V., B. Iomdin (Hrsg.): Meaning-Text Theory. Current Developments. München, Berlin, Wien (= Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 85), 243-252.
2012: Towards a System of Syntactic Dependencies of German. In: Kibrik, A.E. (Hrsg.): Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии - Computational Linguistics and Intellectual Technologies, 11 (18). Moskau, 706-715. [auch als PDF auf http://www.dialog-21.ru/digests/dialog2012/materials/pdf/106.pdf].
2011: Transfer of Russian Actantial Syntactic Relations into German. In: Boguslavsky, I., L. Wanner (Hrsg.): Meaning Text Theory 2011. Barcelona, 306-315. [als PDF auf olst.ling.umontreal.ca/pdf/proceedingsMTT2011.pdf].
2009: Types of Paraphrase Rules in Practice. German Paraphrases of a Russian Text. In: Beck, D. et al. (Hrsg.): Meaning Text Theory 2009. Montréal, 389-398. [als PDF auf olst.ling.umontreal.ca/pdf/ProceedingsMTT09.pdf].
2009 [R. Zangenfeind, S. Nagel]: Dependency in Russian Support Verb Constructions. In: Birzer, S., M. Finkelstein, I. Mendoza (Hrsg.): Proceedings of the Second International Perspectives on Slavistics Conference Regensburg 2006. München (= Die Welt der Slaven, Sammelband 36), 178-187.
2007: Towards a Modified Notation of Support Verbs. In: Gerdes, K., T. Reuther, L. Wanner (Hrsg.): Meaning Text Theory 2007. München, Wien (= Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 69), 447-456.
2002: Semantische und pragmatische Aspekte der Analyse von russ. chot' und chotja. In: Die Welt der Slaven, XLVII, 2, 237-250.
Meine aktuellen Seminare sind auf LSF zu finden.
Link zu einer Übersichtsseite meiner Seminare, Vorlesungen, Übungen etc. am CIS an der LMU München
E-Mail an Robert Zangenfeind